Анализ использования разговорной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols"

скачать (880.7 kb.)

1   2   3   4   5   6

1.1 Понятие "сниженная лексика"



Сниженная лексика "многолика": она представлена жаргонами, диалектной лексикой, вульгаризмами и табуированной лексикой, а также "незначительно сниженными" (близкими к нейтральным) лексическими единицами, характерными для неэкспрессивной или слабо экспрессивной устной коммуникации.

Функционирование сниженной лексики имеет, по мнению Л.М. Борисовой, непосредственное отношение к таким актуальным областям гуманитарного знания, как культурная антропология, межкультурная коммуникация, лингвокультурология [Борисова 2002: 25-26]. Обеспечивая довольно широкую сферу коммуникации и являясь неоднородной по своему составу, сниженная лексика всегда являлась камнем преткновения для исследователей в плане дефиниции и классификации, как и в плане наиболее полного лексикографического отображения данного регистра.

Говоря о стилистических регистрах, стоит заметить, что в современном языкознании по-прежнему принято различать три основных лексико-стилистических разряда: книжная лексика (научная, официально-деловая, газетно-публицистическая, поэтическая), стилистически нейтральная (межстилевая) лексика и разговорная (собственно разговорная и просторечная) лексика [Попов, Валькова и др. 1978: 99].

Каждый лексико-стилистический регистр обслуживает свою коммуникативную сферу, для которой характерны (или же присущи лишь ей) некоторые специфические понятия. Но если научная терминология большей своей частью уникальна и не имеет параллелей с общеупотребительным словарным запасом, то разговорная лексика имеет в нем свои параллели, которые однако не сводятся лишь к дублированию литературной лексики [Девкин 1994: 13].

Пытаясь решить проблему дефиниции лексики разговорного регистра, в предисловии к немецко-русскому словарю разговорной лексики В.Д. Девкин дает такие определение понятию "разговорность":

  1. "Разговорность" - это традиционное, весьма условное и собирательное название того, что противопоставлено идеально правильному, непогрешимому образцово-показательному культурному стандарту. Отступление от этой эталонности может быть разной степени - минимальным (без нарушения литературности), среднесниженным, заметным (фамильярный слой) и значительным (грубая и вульгарная лексика) [Девкин 1994: 12].

  2. Разговорно окрашенная лексика отличается от нейтральной своей некоторой сниженностью (оценочного, этического и эстетического порядка) и типична для неофициальной среды общения [Девкин 1994: 12].

В лексикографии можно встретить также следующие определения данных понятий:

Разговорная лексика - это весь лексический фонд обиходной речи [Руофф 1981: 36].

Разговорная лексика - это лексика, употребляемая в обиходно-бытовом диалоге, свойственном устной речи [Попов, Валькова и др. 1978: 99].

Н.И. Гез относит к разговорному стилю как лексику нейтрального или общеупотребительного стиля, так и слова с эмоционально-экспрессивной окраской (ласкательные, бранные, иронические, шутливые и т.д.) [Гез 1974: 74].

Среди всех, рассмотренных нами дефиниций разговорной лексики, при всем их многообразии и широте толкования термина, мы можем отметить несколько характерных положений, которых мы будем придерживаться, говоря о разговорной (сниженной) лексике:

разговорная лексика противопоставлена литературному языку;

разговорная лексика харатеризуется сниженностью своего состава по отношению к литературному языку;

разговорная лексика функционирует в быту, в стихии свободного общения, вне официальн ых норм языка.

Характерен также тот факт, что исследователи английского языка

предпочитают говорить не о разговорной или сниженной лексике, а - о неформальной или же сленге [Борисова 2002; Заботкина 1989 и др.].

1.2 Классификационные стратегии сниженной лексики



Многоаспектность такого понятия как "разговорная лексика" объясняет наличие разных подходов к ее классификации. Однако, несмотря на неоднозначный подход исследователей, можно сказать, что по семантическому признаку различают несколько разрядов сниженной лексики.

По степени сниженности разговорных лексем известна классификация

В.Д. Девкина, который выделяет:

фамильярную лексику (словарная помета "фам." маркирует фамильярность, - фривольность, подчеркнутую "несалонность" выражения, типичную для среды близких знакомых);

грубую лексику (помета "груб." указывает на не эстетическое, антиэтическое понятие, на то, что обычно передают эвфемизмами);

вульгарную лексику (помета "вульг." обозначает применение грубых слов не по прямому их назначению, а для негативных характеристик того, что в норме называется нейтрально, прилично);

бранную лексику (помета "бран." сопровождает бранную лексику, имеющую, как правило, нечеткий, общенегативный контур значения);

нецензурную лексику (помета "неценз." обозначает табуированную, запретную лексику) [Девкин 1994: 9].

Однако в английском языке составителями словарей выделяется несколько отличный от предложенного В.Д. Девкиным ряд стилистических помет, характеризующих степень сниженности лексической единицы. Так, В.Д. Аракин выделяет:

грубую (rough)

презрительную (contemptious)

пренебрежительную (scornful)

разговорную лексику (colloquial) [Аракин и др. 1991: 13-14].

О.С. Ахманова и Е.А.М. Уилсон выделяют в свою очередь лишь собственно разговорную, а также грубую и презрительную лексику.

Т. Ротенберг и В. Иванова, составители англо-русского словаря американского сленга, выделяют:

оскорбительную лексику - слово (выражение), используемое с целью оскорбить.

презрительную лексику - слово (выражение), выражающее презрение.

ругательную лексику.

1   2   3   4   5   6

1.1 Понятие "сниженная лексика"



Рефераты Практические задания Лекции
Учебный контент

© ref.rushkolnik.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации